Interviews & Beiträge
2011
Qualitätskriterien für Sprachtrainer und Anbieter in der firmeninternen Weiterbildung: Interview mit Sonja Malter
Die Internationalisierung und der damit einhergehende Wandel in der Wirtschaft stellen wachsende Anforderungen an die fremdsprachliche Kommunikationskompetenz der Mitarbeiter und zugleich an Sprachtrainer und -anbieter. Sonja Malter sprach mit uns über die Transfersicherung von Trainings für Mitarbeiter sowie die Praxisorientierung im Sprachtraining.
Language Skills Crucial for Growth and Jobs: Interview with Kristina Cunningham
Kristina Cunningham, Directorate General for Education and Culture of the European Commission. talked with LANGUAGES & BUSINESS about language strategies, language skills for SMEs and how the European Commission goes about promoting and supporting languages in business.
Geschäftsverhandlungen mit arabischen Partnern: Wenig Wissen über die andere Kultur erschwert die Kommunikation: Interview mit Ridha Mejri
Durch die Globalisierung der Wirtschaft erweitern sich auch die interkulturellen und fremdsprachigen Ansprüche an Mitarbeiter und Partner. Ridha Mejri ist vor allem mit dem arabischen Markt bestens vertraut und kennt die Herausforderungen, denen sich deutsche und arabische Geschäftspartner gegenübersehen.
Communicating Internationally: Interview with Ian McMaster
Effective communication is not just about being able to speak or write a language; it also means being able to adapt to specific situations and countries. Ian McMaster, editor-in-chief of Business Spotlight magazine, and Steve Flinders of York Associates, present "Communicating Internationally in English" at this year's LANGUAGES & BUSINESS.
Language Learning with Training Videos: Interview with Russell Stannard
British academic Russell Stannard, an expert on ICT and language teaching, is renowned for the production of an extensive range of online videos that demonstrate how to apply technology in teaching. In an interview with Languages & Business he talks about the barriers to new technologies and tells us about his favourite language tool.
English as lingua franca? Promoting multilingualism and the value of languages
Although recent studies show that companies benefit from multilingualism and the intercultural skills of their collaborators, English is still often the lingua franca in business and working relations. Kathryn Board, Chief Executive at CILT, her colleagues are particularly keen to develop strategies which look at the full range of languages spoken by communities and to explore ways of building on the rich multilingualism which already exists.
2010
- Wolfgang Mackiewicz: Strategien entwickeln für eine mehrsprachige Zukunft – eine Aufgabe für Schulen, Universitäten und die Unternehmen
- Christine Wirths: Interkulturelles Wissen allein reicht nicht
- Donal Elsted: Sprachlehrer als Coaches und Mentoren: „Das Ziel sollte der unabhängige Lerner sein“
- Mara Harvey: "Fingerspitzengefühl, Wertschätzung und Moderationsfähigkeit“ – Worauf innerhalb UBS bei der Führung mehrsprachiger Teams geachtet wird
- Alexandra Metzger: Respekt und Vertrauen sind der Schlüssel: Erfahrungen aus der virtuellen interkulturellen Zusammenarbeit mit Lateinamerikanern in der Automobilbranche
Ältere Beiträge
- Astrid Jaeger: Kommunikation ist alles. Aber in welcher Sprache?
- Mark Powell: High-touch Rather than High-tech
- Jutta Witzel: Qualität und Übersetzungsmanagement. Die Rolle von Übersetzungen in deutschen Unternehmen
- Matilde Grünhage-Monetti & Anne Sass:
Deutsch am Arbeitsplatz: Integration durch Sprachförderung - Dr. Stephen Holmes: Das meiste Wissen ist beim Klienten bereits vorhanden
- Interview with Dr Yvonne Köster und Michael Tighe
- Film, WebTV und Video-Communities: Virtuelles Fremdsprachentraining mit interaktiven Videos und Web2.0
- Henny Rönneper: Generation Europa Mehr Chancen durch Mehrsprachigkeit in der Schulbildung
- Gerardo Müller-Albán: Die kulturellen Eigenheiten seines Gegenüber kennen und verstehen Business Spanisch und Interkulturelles Training
- Peter Mathews: “We have to raise a profile of the needs for languages in business”
- Lenka Bílá: Ein wichtiger Stein im Mosaik: Interkulturelles Training bei Volkswagen/Škoda
- Gabriele Eilert-Ebke: Transparent, konkret und messbar Business Communication bei Henkel
- Prof Nigel Holden: Cross-cultural insights
- Interview mit Kristina Cunningham
- Interview mit Dr. Waldemar Martyniuk
- Mittelständische Unternehmen in Deutschland und Polen wollen keine Sprache lernen, sondern Geschäfte machen!
- The Mechanics of Teaching Mechanics: Experiences Teaching Military Aircraft Technicianst.

